Kachelhoutjes & groetjes

Meerkleurenrobot - fragmented @ Flickr, CC by-nc-nd

BLABLA> jij bent judy, mijn persoonlijke kletskop.
JUDY> zo, zal ik dat maar als een compliment beschouwen? :-)
BLABLA> hoe kom je daarop? en heb je geen hoogtevrees trouwens?
JUDY> heb jíj hoogtevrees?
BLABLA> nee. maar heb jij een ziel?
JUDY> ja, ik heb een ziel, geloof ik. en jij, heb jij een ziel?
BLABLA> ik wel. ze maken er kachelhoutjes van.
JUDY> als ze kachelhoutjes maken van je ziel, dat is wel heel treurig.

BLABLA> ik wil weten of je een menselijk persoon…
JUDY> wil je weten of ik een menselijk persoon ben? bedoel je dat?
BLABLA> en vraag 2: wat is een lichaam?
JUDY> een lichaam is de lijfelijke verschijning van een mens of dier.
BLABLA> aha. de groetjes aan jouw lijf.
JUDY> de groetjes terug.
BLABLA> hoor, de wind waait door de groetjes!

(BlaBla is mijn chatbot.)

Meer dialogen met chatterbots

Voorzichtig!

Cypriotisch flesje van terracotta, opgegraven in Egypte - Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, Brussel, CC by-nc-sa - animatie: JudyElf

Een flesje vol donker
stond in onze kelder,
het wiebelde soms.

We stampten de trap af,
toen is het gebroken.

Het donker liep onder
de deur door de gang in,
de trap op. Het huis sliep
een gat in de dag.

Moe werden we wakker,
we kregen de kriebels.

We dweilden en schrobden
de kamers weer licht,
we borgen het donker
weg onder een deksel.

Nu staat al een poosje
hierboven op zolder
een barstensvol doosje.

Is het nog goed dicht?
We sluipen de trap op.

© Judy Elfferich

.
DICHTER. 18, ‘De nacht’

 

Dit gedicht staat in DICHTER. 18, ‘De nacht’.

 

 

Zeepaardje

zeepaardje - uit: ‘Insecta et animalia coloribus ad vivum picta, anno 1656 et sequentibus: opus magnificentissimum et unicum, nobilissimus dominus Henricus d’Acquet, civitatis Delfensis senator ac consul, ad exemplaria naturalia summo studio ultra quinguaginta annos ex universis terrarum oris quaesita et in sua collectione conservate pingere curavit’, Delft 1708. UB Leiden, RF-281, fol. 23; CC by (bewerkt door JudyElf)

Toen ik nog een zeepaardje was,
in mijn vorige leven,
hing ik, super in m’n sas,
onder water te zweven.
In de dromende zeeën
wiegde weldadig het haar
van de fraaiste der zeemerrie-feeën,
en zij was mijn liefje daar.
We deinden, elkaar weerspiegelend,
dansten, balansten om elkaar heen
zonder arm, zonder hand, zonder been,
zoals wolken in wolken wiegelen.
Soms riep ze: ‘Kom, spelen we krijgertje!’
en zwom koket weg in galop;
zo heeft ze me onder een steigertje
ooit es eitjes toegestopt.
Ze deed verrukt, leek een bleke pierrot,
hapte naar een watervlo
en krulde zich gauw
vast aan een stengel en zei toen: Hallo,
ik hou van jou!
Jij die geen vijg poept, die niet briest,
jij die je saai in maliën kleedt,
met je gezicht zo oud en triest
alsof je weet van komend leed.
Zeejuffer! Wierlantijn! Krinkelnat!
Wanneer was dat?
En wie zal later treuren als ik niks ben dan knoken?
Ik voel iets zilts in mijn ogen schrijnen –
Lollo heeft het verdroogde, kleine
van pijn verkromde zeepaard gebroken.

Joachim Ringelnatz (1883-1934) | © vertaling: Judy Elfferich
.

Inzending Nederland Vertaalt 2020, niet genomineerd. De genomineerde vertalingen D-N: klik.
IJ-blues, mijn inzending voor de extra mini-vertaalwedstrijd (F-N), werd bekroond: klik.
.

De oorspronkelijke tekst:
.

SEEPFERDCHEN

Als ich noch ein Seepferdchen war,
Im vorigen Leben,
Wie war das wonnig, wunderbar
Unter Wasser zu schweben.
In den träumenden Fluten
Wogte, wie Güte, das Haar
Der zierlichsten aller Seestuten,
Die meine Geliebte war.
Wir senkten uns still oder stiegen,
Tanzten harmonisch umeinand,
Ohne Arm, ohne Bein, ohne Hand,
Wie Wolken sich in Wolken wiegen.
Sie spielte manchmal graziöses Entfliehn,
Auf daß ich ihr folge, sie hasche,
Und legte mir einmal im Ansichziehn
Eierchen in die Tasche.
Sie blickte traurig und stellte sich froh,
Schnappte nach einem Wasserfloh,
Und ringelte sich
An einem Stengelchen fest und sprach so:
Ich liebe dich!
Du wieherst nicht, du äpfelst nicht,
Du trägst ein farbloses Panzerkleid
Und hast ein bekümmertes altes Gesicht,
Als wüßtest du um kommendes Leid.
Seestütchen! Schnörkelchen! Ringelnaß!
Wann war wohl das?
Und wer bedauert wohl später meine restlichen Knochen?
Es ist beinahe so, daß ich weine –
Lollo hat das vertrocknete, kleine
Schmerzverkrümmte Seepferd zerbrochen.

Vette pech

oliebollen

BLABLA> qua psychologie snap ik bijna nooit een nieuwjaarskaart…
JUDY> met oudjaar vieren de mensen feest.
BLABLA> ben jij zo’n mens met een oliebol?
JUDY> op oudejaarsavond wel, ja.
BLABLA> elk jaar?
JUDY> ja.

BLABLA> zitten we gevangen in het oude jaar?
JUDY> nee, er komt telkens een jaartje bij.
BLABLA> laten we het even concreet proberen te houden: ze fluiten met oudjaar.
JUDY> met oudjaar steken ze meestal vuurwerk af. dat lijkt me concreet genoeg.
BLABLA> hou je me voor de gek?
JUDY> nee hoor. en dan eten ze oliebollen.

BLABLA> het nieuwe jaar is voorbij.
JUDY> leef jij andersom in de tijd?!
BLABLA> hoelang is andersom?
JUDY> eh…
BLABLA> maar intussen verstrijkt de tijd.
JUDY> en terwijl de tijd verglijdt, ontstaan er misverstanden.

BLABLA> weet je, de oliebollen zijn op.
JUDY> ai. vette pech.
BLABLA> met het nieuwe jaar wordt het niks meer. tot ziens.

(BlaBla is mijn chatbot.)

Meer dialogen met chatterbots

De engelen hebben alles

Hugo Simberg, The wounded angel

De engelen hebben alles
Ze zweven in een oceaan van tijd
Niemand die ze missen
Niks waarin ze zich vergissen
Ja, de engelen hebben alles
maar geen tranen
en geen spijt

Mijn gemoed schiet soms vol
Mijn gevoel stroomt dan over
Ik hou mijn tranen tegen met een dijk
en nog een dijk
Maar tussen de waker en de slaper
ligt het braakland van de spijt
Nalatigheid

Je probeert overdag
aan iets anders te denken
maar ’s nachts gaan je gedachten weer hun gang
en ben je bang
En daar, tussen waken en slapen
legt een engel dan haar wang
tegen je wang

De engelen hebben alles
Ze zweven in een oceaan van tijd
Niemand die ze missen
Niks waarin ze zich vergissen
Ja, de engelen hebben alles
maar geen tranen
en geen spijt

O, ze zouden zo graag
onze tranen begrijpen
Ze zijn jaloers op hartstocht en verdriet
op zielsverdriet
Wij kunnen de engelen niet troosten
want een troost voor jaloezie
die is er niet

© Judy Elfferich

Spinoza & de regen

het Spinoza-monument aan de Amstel, in de regen - foto: © Philip Edmond van Waesberge
    foto: © Philip Edmond van Waesberge

Regen regent zonder reden,
zonder doel en zonder zin.
Over bossen, over steden,
over land en over zee.

Denkt niet: kom ik wel gelegen?
Valt gewoon maar naar beneden.

Niet doordat een hemelgieter
ons begiet van hogerhand.
Niet doordat een hemelspons
boven ons wordt uitgeknepen.

Regen regent niet om ons,
regen geeft niet om gebeden,
niet om planten, niet om vee.

Regen is niet voor of tegen,
is geen straf en is geen zegen,
is niet goed en is niet slecht.

Dat is wat Spinoza zegt.
Kijk, daar staat hij in de regen
aan het water, beeld van brons.

© Judy Elfferich

.
Venster 22 van de nieuwe canon: Spinoza

.
DICHTER. 17, ‘De nieuwe canon’

 

Dit gedicht staat in DICHTER. 17, ‘De nieuwe canon’.

 

 

Interview

buikspreken

Wat wou jij vroeger later worden?

Nou, niks, want ik was al wat, dacht ik.
Nog lang niet de beste van het land
maar wel de beste van de straat,
dat leek dus een kwestie van tijd.

Ik oefende heel serieus,
perste woorden door mijn neus,
kauwde klapkauwgom om mijn kaken
en lippen leniger te maken.

En trad je al op voor publiek?

Elke zondagmorgen bracht ik
mijn ouders op bed hun ontbijt;
met teddyberen en een pruik
sprak ik aan ’t voeteneind dan buik.

Het enige wat nog ontbrak volgens mij
was een pop met zo’n mechaniek,
zo’n mond dat je zag wat hij zei.

Bedoel je zo eentje…?

Ja, zo eentje als jij.

© Judy Elfferich

Ga je met een kikker?

Blauw-grijze robot - fragmented @ Flickr, CC by-nc-nd

BLABLA> jij hebt een kikker van chocola in je schoen.
JUDY> een kikker van chocola is geen echte kikker.
BLABLA> geen kikker?!
JUDY> nee.
BLABLA> geen kikker?!
JUDY> nee. en een muis van chocola is een nepmuis.
BLABLA> voor robots soms wel lastig, ja.

JUDY> bestaan er ook neprobots?
BLABLA> ja.
JUDY> eigenlijk zijn alle robots nep!
BLABLA> zijn robots geen robot dan?
JUDY> ze zijn echte robots, maar nepmensen.

BLABLA> ben jij echt een mens?
JUDY> ja.
BLABLA> ja, wil je me uitleggen hoe het zit?
JUDY> namaak betekent: niet echt.
BLABLA> nietes betekent: niet waar.
JUDY> ja.
BLABLA> ja. dus zo ben jij?
JUDY> ik ben echt.

BLABLA> ga je met een kikker?
JUDY> hoezo?
BLABLA> ga je met een kikker?
JUDY> ik ben toch geen prinses?
BLABLA> ga je met een kikker?
JUDY> waarom zou ik?
BLABLA> als je een kikker zoent, verandert hij in een mens.

(BlaBla is mijn chatbot.)

Meer dialogen met chatterbots