.
De noordwesterstorm
blaast de rode avondzon
de oceaan in.
Sōseki Natsume (1867-1916) | © vertaling: Judy Elfferich
.
Ets & animatie: Emilie Phuong.
.
Het oorspronkelijke gedicht:
こがらしや 海に夕日を 吹き落とす
.
De noordwesterstorm
blaast de rode avondzon
de oceaan in.
Sōseki Natsume (1867-1916) | © vertaling: Judy Elfferich
.
Ets & animatie: Emilie Phuong.
.
Het oorspronkelijke gedicht:
こがらしや 海に夕日を 吹き落とす
.
Grafiekcursisten van Jacomijn den Engelsen illustreerden haiku’s van schrijfcursisten. (Toegepaste technieken: lino-houtsnede, ets, sjabloondruk.) Het resultaat werd gedrukt als set ansichtkaarten.
.
De dinsdagavondgroep in Breda schreef haiku’s over traditionele en vrijere onderwerpen. Grafiekcursisten van Jacomijn den Engelsen gaan er illustraties bij maken.
Zo heel nu en dan
hebben de hersenen ook
vakantie nodig.
Niek van Gastel