Wilgenmagie

wilgenprieel - foto: Glamhag @ Flickr, CC by-nc-sa

Hang je zorgen aan de wilgen,
vlecht ze in de takken vast
met voor alle zekerheid
bovenop een dikke knoop.

Snij een wilgenhouten fluit.
Blaas je last en narigheid
een-twee-drie de wereld uit.

Ga op zoek naar wilgentenen,
lang en dun, een hele hoop.
Kies een plek en steek ze daar
in een cirkel in de grond.

Vlecht naar boven in het rond,
bind de punten bij elkaar.
Knip een deur en knip een raam.

Stap naar binnen. Bijna klaar…
Geef je hut van levend hout
een geheime tovernaam.

© Judy Elfferich

Verre landen

Jessie Willcox Smith, Foreign lands
Groot, die kersenboom, en dik.
Wie erin klom? Ja hoor, ik!
Mijn armen stevig om de stam,
ik keek zo ver als ik nooit kwam.

Ik zag de buurtuin van heel hoog,
een bloemenpracht kreeg ik in ’t oog.
En nog meer moois kwam voor de dag
dat ik niet kende of ooit zag.

Ik zag de lucht weerspiegeld in
rivierenblauwe kronkeling;
het stoffig stuiven, heen en weer,
van wegen met hun druk verkeer.

Als ik een hogere klimboom vond
zag ik nog verder in het rond,
tot daar waar de rivier volgroeid
in heel de zee vol schepen vloeit.

Tot waar de weg aan elke kant
nog doorloopt tot in sprookjesland,
waar elk op tijd aan tafel gaat
en al je speelgoed met je praat.

Robert Louis Stevenson (1850-1894) | © vertaling: Judy Elfferich
.

Het oorspronkelijke gedicht:
.

FOREIGN LANDS

Up into the cherry tree
Who should climb but little me?
I held the trunk with both my hands
And looked abroad on foreign lands.

I saw the next-door garden lie,
Adorned with flowers, before my eye,
And many pleasant places more
That I had never seen before.

I saw the dimpling river pass
And be the sky’s blue looking-glass;
The dusty roads go up and down
With people tramping in to town.

If I could find a higher tree
Farther and farther I should see,
To where the grown-up river slips
Into the sea among the ships,

To where the roads on either hand
Lead onward into fairy land,
Where all the children dine at five,
And all the playthings come alive.

✒ Magisch recept

Heksen roeren in hun ketel

Schrijfidee met een snufje hekserij

Er zijn dingen die nou eenmaal niet kunnen.
Maar soms denk je: ik wou dat ik kon toveren – dan wist ik wel wat ik zou doen!

Wat zou jij voor elkaar willen krijgen of willen veranderen? (Bijvoorbeeld op het gebied van liefde, schoonheid, talenten, geld, gezondheid, geluk, gemak…)
Kies één wens uit.

✒︎

Schrijf die wens, in één of twee woorden, midden op een groot vel papier.

Maak dan een associatiespin: laat vanuit het midden slierten groeien van de woorden die achtereen­volgens in je opkomen, met cirkels eromheen en pijlen ertussen. Dat is magisch, dat helpt :-)

Als er niets meer komt, begin je een nieuwe sliert. Tot het hele vel vol is.

✒︎

Welke woorden uit je associatiespin brengen je op ideeën voor passende ingrediënten?
Welke bewerkingen passen bij jouw magische doel?

✒︎

Een echt heksenrecept uit de middeleeuwen:

HOE KRIJG JE EEN MEISJE ZOVER DAT ZE IN HAAR HEMD DANST

Men neme wilde marjolein, zuivere oregano, wilde tijm, verbena, myrteblaadjes, samen met drie blaadjes van de noteboom en drie kleine scheuten venkel, een en ander geplukt in de Sint-Jans-nacht, in de maand juni, voor zonsopgang.

Droog alles in de schaduw, vermaal het en haal het door een fijne zeef, en wil men dit aangename spel spelen, blaas dan de pulver in de lucht waar het meisje zich bevindt zodat ze het opsnuift, of laat het haar inhaleren als tabak; effect zal onmiddellijk volgen.

Een beroemde schrijver voegt eraan toe dat het effect des te zekerder zal zijn als je dit ondeugende experiment uitvoert op een plek waar lampen branden die worden gevoed met het vet van hazen of jonge bokjes.

Uit: Wonderlijke geheimen van Albertus Magnus (geciteerd door Julio Cortázar in Reis om de dag in tachtig werelden)

✒︎

Voor extra inspiratie:

– Steek je neus in je kruidenrek of je kruidentuintje. Of bezoek een kloostertuin.
– Raadpleeg de Wikipedia-lijst van wilde planten: klik.

✒︎

De tekst van een recept zit ongeveer zo in elkaar:

Titel: Wat moet het worden en waar is het voor?

– Wat heb je nodig?
– Wat moet je daarmee doen?
– Waar moet je bij de bereiding speciaal op letten?
– Hoe dien je het op? (En eventueel: bij wat voor gelegenheid?)

✒︎

Schrijf op basis van dit stramien je eigen magische recept.

Ik ben benieuwd!
Nieuwsbriefmeisje
Af en toe een schrijfidee in je mailbox?
Meld je aan voor mijn tips & nieuwtjes.

Deel dit schrijfidee gerust met anderen, maar vermeld dan wel mijn naam.
Licentie: CC by-nc-sa. Commercieel gebruik is niet toegestaan.

Oer-animaties

.
Zo zou het gegaan kunnen zijn, 30.000 jaar geleden:

Mijn speer is af. Morgen mag ik voor het eerst mee uit jagen. Onze tovenaar laat me binnen in de grot waar hij het vuur bewaart.
En dan gebeurt het. Hij vangt dieren in het schijnsel van zijn fakkel, ze komen tot leven en vallen stil naar zijn wil. Ik voel de macht van mens over dier. Deze speer zal de prooi doden. Dit vuur zal de prooi roosteren.
Ik ben klaar voor de jacht.

Sommige oude rotstekeningen tonen, door of naast elkaar, verschillende versies van eenzelfde dier. Bij afwisselend beschijnen lijkt dat dier zich te strekken, te rennen of met zijn staart te slaan.
Zo’n filmisch effect geeft ook een (bot)schijfje met aan beide kanten hetzelfde prooidier erin gekrast: eerst overeind, dan aangeschoten. Trek een koord door de twee gaten, draai het schijfje snel rond en je ziet de prooi geraakt worden en vallen.

Prehistorische ‘animatiefilms’ ontdekt in Franse grotten (Scientias.nl)
Animation in Palaeolithic art: a pre-echo of cinema (Antiquity)
Meer oer-animaties