ZIT STIL! brulde de dominee

.
ZIT STIL! brulde de dominee. En stop met dat gekwebbel!
Hoe kan ik mij nu concentreren als u steeds wat zegt?
Dit is de allerlaatste keer dat ’k met ulieden skrebbel!
Kom kom, susten de dames Groen, ’t wordt tijd dat u wat legt…

Ons schaap wordt ongedurig en dan gaat ze zitten wippen.
De dominee zei stuurs: Onder protest leg ik dan dit!
Hij nam de letters B en E en legde ze voor KIPPEN.
Bekippen?! Dat bestaat niet! riep Veronica verhit.

Vergeef mij, sprak de dominee, juffrouw, u dwaalt in dezen.
Een kippenhok dat vol zit, noemt men ook wel: goed bekipt.
Zulks heb ik eerverleden week nog in ’t Parool gelezen;
wellicht zal dat artikel aan uw aandacht zijn ontglipt?

De maat is vol! riepen de dames en het schaap eendrachtig.
Wat zijn dat nou voor woorden die u legt: kanariekoek,
neptenen, zeurkool, floddergras, vermispelen en vachtig!
We gaan nu alles opzoeken. Waar is het woordenboek?

Ze doken in de boekenkast, maar vonden geen Van Dale.
Nou moe, zeiden de dames Groen. Dan eerst maar een glas port?
En wilt u, beste dominee, de pinda’s even halen?
– Bij zijn terugkomst zag hij een totaal leeg skrebbelbord.

Ha fijn, zeiden de dames Groen, daar bent u met de drankjes…
Er is toch zo iets raars gebeurd: de tafel tjoepte om!
We hebben alles opgeraapt, de letters en de plankjes,
maar wisten niet meer hoe het lag. We spelen verder, kom!

Het schaap keek hem ondeugend aan en legde ’t woord GEVOBD.
Toen heeft hij maar verteld waar de Van Dale was verstopt.

© Judy Elfferich

.
cover KortVerhaal, wraaknummer, winter 2010

 

 

Dit vers staat in het Winternummer
van KortVerhaal (thema: wraak).
 

 

 

Meer schaap-Veronica-verzen

Pak, plak, stuif, pap, knerp, krot & snagel

.
In geval van krotsneeuw, oftewel snagel, zet NS het zoutkaartje in.
De Onze-Taal-column van deze week gaat over nieuwe en oude winterwoorden.

Sneeuwjacht kwam ik toevallig deze week tegen in een boek uit 1948.
In gesprekken kwamen vrouw Holle (Grimm) en de sneeuwkoningin (Andersen) voorbij.

Frau Holle-1903-01
Vrouw Holle

In mijn synoniemenwoordenboek vind ik bomijsbloedsneeuw en stofhagel.
Verder natuurlijk wintertenen, blauwbekkenvernikkelen (die kende ik al),
maar ook kleumkat en kleums.

Wolkersvrouw in zwemboerka

 
Zes woorden die in 2008 voor het eerst werden gebruikt: digiflirten, zwemboerka, wolkersvrouw, horroropa, paktaks, klimaathuis.

Vertaal ze in het Engels, Frans of Duits en doe mee aan de Van Dale Vertaalslag!
Met mooie, adequate en ludieke vertalingen maak je de meeste kans om te winnen. De ideale vertaling heeft in de vreemde taal dezelfde betekenis, ongeveer dezelfde gebruiks- en gevoelswaarde, en ongeveer hetzelfde stijlregister.

Wedstrijdformulier en -reglement: Van Dale Vertaalslag.
Sluitingsdatum: 14 oktober.