♫ Fluiten op de fiets

Fietsen - foto: Kaometet @ Flickr, CC by-nc-sa
Wat zou het leven zijn zonder een liedje?
Zomaar een liedje om te fluiten op de fiets
Dan lijkt het of je vliegt en dan geniet je
Heel gewoon je lippen tuiten en dan fluiten, anders niets
Leef je uit in een liedje op de fiets

Al ken je er maar eentje en zelfs dat niet integraal
Al ben je even muzikaal als een Noordzeegarnaal
Al lijdt heel je familie aan een akelige kwaal
Al is er net een bom gevallen op de kathedraal
Al droom je alle nachten van een enge sidderaal
Al hebben ze je ingeschaald in de verkeerde schaal
En luistert niemand naar je, ook al vraag je duizendmaal:
Hoe komen jullie aan dit subtotaal?

Wat zou het leven zijn zonder een liedje?
Zomaar een liedje om te fluiten op de fiets
Dan lijkt het of je vliegt en dan geniet je
Heel gewoon je lippen tuiten en dan fluiten, anders niets
Leef je uit in een liedje op de fiets

Al ken je er maar eentje en zelfs dat niet integraal
Al fluit je even vals als een verkouden nachtegaal
Al ben je heel je kapitaal kwijt door een beursschandaal
Al ging je allerliefste met een filmster aan de haal
Al is je broer net opgedregd uit het Margrietkanaal
Al moet je morgen strippen voor een uitverkochte zaal
En luistert er geen mens, al informeer je duizendmaal:
Zeg, sta ik niet verschrikkelijk voor paal?

♫ [Gefloten stukje refrein]♫

Al zijn je billen zwaar behaard maar is je schedel kaal
En luistert niemand naar je, al verzucht je duizendmaal:
Wat voel ik mij vandaag suïcidaal

Wat zou het leven zijn zonder een liedje?
Zomaar een liedje om te fluiten op de fiets
Dan lijkt het of je vliegt en dan geniet je
Heel gewoon je lippen tuiten en dan fluiten, anders niets
Weg met alle therapeuten
Gooi je binnenste naar buiten
Wat erin zit, moet je uiten
Ook al springen alle ruiten en al roept er niemand BIS
Leef je uit in een liedje, leef je uit in een liedje
Leef je uit in een liedje op de fiets

© Judy Elfferich

Chatten met Napoleon

.
Heeft Napoleon ooit gefietst?
Die vraag kwam een tijdje geleden bij me op n.a.v. een project in de Schrijfwerkplaats.
De kleine keizer stierf in 1821, de vroegste fiets dateert van 1817. Dus het zóu kunnen.

Waarom niet even Napoleon zelf geraadpleegd? dacht ik.
Hij bleek namelijk bereikbaar via www.virsona.com.*
Maar ik kan niet zeggen dat ie erg behulpzaam was:

NAPOLEONE BUONAPARTE> Hello.
JUDY> Hello Napoleon, how’s your horse?
NAP B> Hello there.
JUDY> Is your horse still alive?
NAP B> Well, that’s the question. Is my horse alive, or is my horse deceased? Which do you think?
JUDY> Hm…
NAP B> I really don’t know very much about that, and as a matter of interest I really don’t need to know! What else are you able to talk to me about?
JUDY> Do you mean you wouldn’t mind fighting a battle riding a dead horse?!
NAP B> No, I don’t mean me, I give me a little nudge.
JUDY> Okay, Nap. What else would you like to talk about?
NAP B> What else? All sorts of them, but only fake ones, not real ones.
JUDY> Have you ever heard of bicycles?
NAP B> I don’t know if I have ever heard of bicycles. What do you think?
JUDY> A bicycle is a mechanical horse.
NAP B> That’s a big subject. I really can’t talk about it now. Perhaps another time.
JUDY> What about Waterloo?
NAP B> Right now I can’t be absolutely certain what to say about that. Ask me again next week.
You will remember, won’t you?
JUDY> Okay, I’ll be back.
NAP B> I don’t exactly understand you. Could you possibly put it differently?
JUDY> ✻ Sigh ✻
NAP B> I couldn’t have said it any better myself.

Vroege fietsNapoleon
Wat raar eigenlijk om Engels te spreken met Napoleon, dacht ik achteraf.
Dus nog een poging gedaan, nu in mijn beste Frans.
Hij blijft beleefd:

NAPOLEONE BUONAPARTE> Welcome to Virsona.
JUDY> Bonjour, mon général.
NAP B> Surely you can’t be serious? This isn’t as a subject of amusement. We should talk about something else.
JUDY> Depuis 1817 il y a une invention magnifique: le vélocipède!
NAP B> What are you trying to say? Are you speaking in a foreign language?
JUDY> Pardon – le Grand Empereur de La France, ce n’est pas vous?
NAP B> As I already mentioned: What are you trying to say? Are you speaking in a foreign language?
JUDY> C’est drôle, vous ressemblez beaucoup à un certain personnage historique…
NAP B> What are you trying to say? Are you speaking in a foreign language?
JUDY> Yes, I was. Sorry. I won’t do it again!
NAP B> As I already mentioned: Really interesting. Apologies are not necessary. The pleasure was all mine.

.
* Inmiddels lukt het me niet meer om hem daar te spreken te krijgen.

Meer dialogen met chatterbots